LYT0727-005BSPMANUAL DE INSTRUCCIONESGR-DVL557GR-DVL555GR-DVL450GR-DVL357GR-DVL355GR-DVL157GR-DVL150VIDEOCAMARA DIGITALLas funciones de D.S.C. (Cámara
10 CA2PAUSE13Ajuste de la empuñadura1Separe las cintas Velcro.2Pase la mano derecha a través del bucle y sujetela empuñadura.3Ajuste el pulgar y los o
CA11OFFFADER/ W I P EAM AEPROGRACAMERLMANUAMSYSTEDSCENDAYDISPLCAN E W. BAL12..012517 30:RE NEON SCLCD / TVUTOAIMETDATE /T I ME CODECLOCKADJ .––– FFONR
12 CAPREPARATIVOS (cont.)Colocación/extracción de un cassettePara colocar o extraer un cassette es necesario conectar laalimentación de la videocámar
CA13REC MODE – SPLPAjuste del modo de grabaciónAjuste el modo de grabación de cinta dependiendo de supreferencia.1Ajuste el conmutador de alimentación
14 CATarjeta de memoriaTapa de la tarjetaExtremo acortadoEtiquetaPREPARATIVOS (cont.)Ajuste del modo de calidad de imagen(GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL
CA15GRABACION Y REPRODUCCION DE VIDEOGRABACIONYREPRODUCCION DEVIDEOCONTENIDOGRABACION DE VIDEO ... 16 – 20Grabación básica ...
16 CA25 min90 min89 min3 min2 min1 min0 minmin180°90°BR I GHTGRABACION DE VIDEOLámpara de alimentaciónLámpara testigo(Se enciende mientras está gra
CA17Grabación desí mismoFILMACION PERIODISTICAEn algunas situaciones, la filmación de diferentesángulos puede proporcionarle resultados mássensacional
18 CA10xWT1xWT10xWT20xWT40xWTExtensión del zoom (T: Telefoto)Retracción del zoom (W: Gran angular)Conmutador del zoom motorizadoIndicación del zoomFUN
CA19PELIGRO El foco de video puedecalentarse extremadamente.No lo toque cuando estáencendido niinmediatamente después deapagarlo, de lo contrario pod
2 CAPRECAUCIONES DE SEGURIDADNOTAS:●La placa indicadora (placa del número deserie) y la precaución de seguridad están en laparte inferior y/o en la pa
20 CACódigo de tiempoDurante la grabación la unidad graba un código de tiempo en la cinta. Este código sirve para confirmar laubicación de la escena g
CA21REPRODUCCION DE VIDEOConmutador de alimentaciónBotón de rebobinado(2)Botón de avancerápido (3)Botón de reproducción/pausa (4/6)Botón de parada (5)
22 CAREPRODUCCION DE VIDEO (cont.)Si su televisor/videograbador posee un conector de 21 terminalesUtilice el adaptador de cable suministrado.Utilice
CA231Asegúrese de que todas las unidades esténdesactivadas.2Conecte la videocámara a un TV o VCR comose muestra en la ilustración ( p. 22).Si emplea
24 CABLANK SEARCH44Conmutador de alimentaciónBotón BLANK SEARCHBúsqueda de porciones en blancoLe ayuda a localizar el punto donde usted debe empezar a
CA25GRABACION Y REPRODUCCION DE CAMARAS FIJAS DIGITALES (D.S.C.)CONTENIDOGRABACION DE D.S.C. ... 26 – 27Fotografiado básico (Fotogra
26 CAFINE10/100SNAP MODE –FULLMUL T I –4MUL T I –9PIN–UPFRAMEGRABACION DE D.S.C.Fotografiado básico (Fotografiado)Usted puede utilizar su videocámara
CA27Para borrar imágenes fijas no deseadas . . ... cuando se almacenan imágenes fijas no deseadas enla tarjeta de memoria o su memoria está llena,re
28 CA 10 / 24100-001011 / 24100-001112 / 24100-001213 / 24100-001310. 10. 0110. 10. 0110. 10. 0110. 10. 01PLAYOFFConmutador dealimentaciónBotó
CA29100-DVC00003 VGA1F 2S3S5F4FEXIT6F<INDEX>MSYSTEAYDISPLYMEMORVIDEO INDEXTCPROTEDELE ETDPOFATFORMENDNúmero deíndiceImagen seleccionadaIcono de
CA3ATENCION:● Esta videocámara está diseñada para ser utilizada con señales de televisión en color tipo PAL. No puedeemplearse para reproducir en un t
30 CASCEALNECCETL/SET[[MJEUNMUP]]10 / 50JUMP MENUREPRODUCCION DE D.S.C. (cont.)Disco MENU/BRIGHTIndicación Botón JUMPPantalla de saltoReproducción
CA311F 2S3S5F4F 6FEXIT <PROTECT>1F 2S3S5F4F 6FEXIT <PROTECT>DPOFATFORMNRETURINDEXPROTECTEDELETIndicaciónConmutador de alimentaciónDisc
32 CAREPRODUCCION DE D.S.C. (cont.)1F 2S3S5F4F 6F<DELETE>NEXTSE ECTLEXECUT E–CANCELDELE ETConmutador de alimentaciónDisco MENU/BRIGHTBotón de b
CA33PRECAUCION:No retire la tarjeta de memoria ni tampoco efectúecualquier otra operación (tal como desconectar laalimentación de la videocámara) dura
34 CA–DPOFALLSELECTRESETALL–EXECUTECANCELDPOFAjuste de información de impresión(Ajuste DPOF)Esta videocámara es compatible con la norma DPOF(Formato d
CA35100-DVC00021 VGA19 00000000030020212322NEXT24<DPOF>SE ECTL–EXECUTECANCELDPOFPARA IMPRIMIR SELECCIONANDO LASIMAGENES FIJAS Y EL Nº DE IMPRESI
36 CAREPRODUCCION DE D.S.C. (cont.)FO MATRFO MATREX STINGIERASEDATA?ALLEXECUTE– CANCELTPROTECINDEXDELE ETDPOFATFORMNRETURCANCELEXECUTEBotón de bloque
CA37FUNCIONES AVANZADASFUNCIONES AVANZADASCONTENIDOPARA GRABAR... 38 – 45Modo de campo nocturno..
38 CAIC FILMCLASSSEP I AGHTTWILIONEMONOTSNOWSSPORTGIHTSPOTLESTROB4SL XOW10SL XOWERSHUTT1/120PARA GRABARBotón NIGHT-SCOPEConmutador de alimentaciónIMPO
CA39 MONOTONE (Blanco y negro)Como las películas en blanco y negro, lasimágenes son filmadas en blanco y negro.Empleado conjuntamente con el modo de c
4 CANo apunte el objetivo o el visor directamente hacia el sol. Esto puede causarle lesiones en losojos así como también fallas en los circuitos inter
40 CAPARA GRABAR (cont.)Efectos de fundido/reemplazo deimagenEstos efectos le permiten transiciones de escenasde estilo profesional. Utilícelos para
CA41Menú EfectoLa imagen aparece o desaparece en una pantalla blanca.La imagen aparece o desaparece en una pantalla negra.La imagen aparece gradualmen
42 CASNAP MODE –FULLMUL T I –4MUL T I –9PIN–UPFRAMEPARA GRABAR (cont.)Fotografiado (Para grabaciones de video)Esta función le permite grabar imágenes
CA43Cuando enfoca un sujeto máscercanoCuando enfoca un sujeto másalejadoZona de detección del enfoqueFUNCION: Enfoque automáticoPROPOSITO:El sistema d
44 CAPARA GRABAR (cont.)3PLAYOFFControl de exposiciónSe recomienda el ajuste de exposición manual en lassiguientes condiciones:•Cuando filme utilizan
CA45Conmutador de alimentaciónDisco MENU/BRIGHTAjuste del balance del blancoEs un término que se refiere a la exactitud de lareproducción de color baj
46 CAOFFFADER/ IPEAM AEPROGRACAMERLMANUAMSYSTEDSCENDAYDISPLCAN E W W.BALTYQUAL I FINE–EELREC CTS –NRETURMODESNAPODEREC M SPI12BTMODESOUNDZOOMUPGAIN–––
CA47Explicaciones de la pantalla de menúRefiérase a “Efectos de fundido/reemplazo de imagen” ( p. 40, 41).Refiérase a “Programa AE con efectos especi
48 CAUTILIZACIÓN DE LOS MENÚS PARA AJUSTES DETALLADOS (cont.)Explicaciones de la pantalla de menú (cont.): Pre ajuste de fábricaNOTAS:●Los ajustes “
CA49: Pre ajuste de fábricaNOTAS:●Las funciones “ SYSTEM” y “ DISPLAY” que son ajustadas cuando el conmutador de alimentación estáajustado en “ ” ta
CA5ACCESORIOS SUMINISTRADOS•Mando a distanciaRM-V717U•CD-ROM(GR-DVL557/DVL555/DVL450/DVL357/DVL355/DVL157 exclusivamente)•2 pilas R03 (AAA)(para el ma
50 CAMDOESOUNDMDOE12BITROSYNCHODEREC MIN UTS/AV PCOPYSTEREO–SOUND1SPOFFOFF–––––NRETURO.ORE NEON SC LCD / TVUAOTIMETDATE /T I ME CODE––– FFONRETURBEEPM
CA51SONIDO DE REPRODUCCIÓNDurante la reproducción de video la videocámara detecta el modo de sonido en el cual se ha efectuado la grabacióny reproduce
52 CACOPIACopia a un VCR[Para utilizar esta videocámara como unreproductor]1Conecte la videocámara y el VCR basándose en lailustración. También refiér
CA53TelevisorCopia de un VCR[Para usar esta videocámara como ungrabador: GR-DVL557 exclusivamente]1Asegúrese que todas las unidades estén desactivadas
54 CACOPIA (cont.)PLAY (4)STOP (5)PLAYOFFCopia a o de una unidad de video equipadacon un conector DV (Copia digital)También es posible copiar escenas
CA55TPOUSCHOP“YSNTAOPSTHAOPTE”RECBotón SNAPSHOTBotón deavance rápido (3)Botón de rebobinado (2)Botón de bloqueoCopia de imágenes almacenadas en latarj
56 CACOPY OFFON–SP6Botón de reproducción/pausa (4/6)IndicaciónConmutador de alimentaciónBotón SNAPSHOTBotón de bloqueoCopia de imágenes grabadas en un
CA5730°30°El mando a distancia con funciones completas puedeoperar a distancia esta videocámara así comotambién las operaciones básicas (reproducción,
58 CA10)@$!#%^&*(23468579Botones1 Ventanilla de transmisión delrayo infrarrojo2 Botones del zoom (T/W)3 Botón DISPLAY4 Botón SHIFT5 Botones de reb
CA59PAUSEPLAYEFFECTON/OFFEFFECTPLAO12345YFBFACKCMSSVLOETIEANPRDFSOIOEFSTABOEIOECCNETECFHIOLMFUNCION:Reproducción en cámara lentaPROPOSITO:Permitirle l
6 CADEMOSTRACION AUTOMATICALa demostración automática tiene lugar cuando se ajusta“DEMO MODE” en “ON” (preajuste de fábrica). Disponible cuando el co
60 CASensor remotoPresione TReproducción normalPara mover la imagen,presione (derecha)mientras mantienepresionado SHIFThacia abajo.FUNCION:Zoom de re
CA61LISTA DE CODIGOS DEL VCR6 26 47 7MITSUBISHI 6 76 8NEC 3 73 8GRUNDIG 1 43 4HITACHI 6 66
62 CAUSO DEL MANDO A DISTANCIA (cont.)DISPLAYEFECTUE LAS CONEXIONESRefiérase también a las págs. 22 y 23.1Un VCR de JVC que está equipado con unconec
CA6312345678––:–– ~~~~~~~~––:––0:000––TOTALCODETIMENIOUTMODEFADE/WIPEEFFECTEDIT IN/OUTCANCELREWFFPLAYR.A.EDITON/OFFNOTAS:●Cuando seleccione una escena
64 CA1234567800:25~02:05––07:18~08:31–– ––03:33~05:5313:1515::55~~~~16:29–––––––– –– ––NIOUTMODE09:30~VCR REC STBYPAUSER.A.EDIT ON/OFF16:309:39TOTALCO
CA6512345678––: –– ~~~~~~~~––NIOUTMODEROSYNCHO.1–––:––0:000TOTALCODETIMER.A.EDIT ON/OFFPara una edición más precisaAlgunos VCR efectúan la transición
66 CA6ePAUSESTOPPLAYA.DUBAltavozMicrófonoestereofónicoModo de espera decopia de audioConmutador dealimentaciónSensor remotoIndicaciónCopia de audioLa
CA67PAUSESTOPPLAYINSERTREWSTART/STOP12:346wSensor remotoConmutador de alimentaciónIndicaciónBotón de bloqueoEdición por inserción(GR-DVL557/DVL555/DVL
68 CACONEXIONES DE SISTEMANOTAS:●Como alimentación se recomienda emplear unadaptador de CA en lugar de la batería (墌 p. 9).●Nunca conecte el cable USB
CA69Conmutador dealimentaciónConexión a una unidad de video equipadacon un conector DVLa conexión a la impresora digital GV-DT3 (opcional) lepermite i
CA7PREPARATIVOSPREPARATIVOSCONTENIDOAlimentación... 8 – 9Ajuste de la empuñadura ...
70 CAREFERENCIASREFERENCIASCONTENIDODETALLES ... 71LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS ... 72 – 76M
CA71I T E M S N O T A S❍ Efectúe la carga donde la temperatura sea entre 10˚C y 35˚C. 20˚Ca 25˚C es la temperatura promedio ideal para la carga. Si el
72 CASINTOMA CAUSAS POSIBLES ACCION CORRECTIVALOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS1.No hay alimentación.2.Aparece “SET DATE/TIME!”.3.No se puede reali
CA73CONTINUA EN LA PROXIMA PAGINASINTOMA CAUSAS POSIBLES ACCION CORRECTIVA9.El color del fotografiadoparece extraña.10.La imagen tomadautilizando el f
74 CALOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS (cont.)SINTOMA CAUSAS POSIBLES ACCION CORRECTIVA16.La función de reemplazo deimagen no funciona.17. La tran
CA75SINTOMA CAUSAS POSIBLES ACCION CORRECTIVA26.•“TIME CODE” está ajustadoen “OFF” en la pantalla demenú.27.• En lugares sujetos a bajastemperaturas,
76 CALOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS (cont.)SINTOMA CAUSAS POSIBLES ACCION CORRECTIVA35.Las indicaciones en elmonitor LCD estándistorsionadas.36
CA7721MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO231Cubierta delportacassetteConmutador OPEN/EJECTPUSH HEREPortacassetteEscotillaLimpieza de la videocámara1Pa
78 CAINDICE Controles, conectores e indicadoresPLAYOFF1p Qtyo()q*3 4 5 6 7ERu# $@I PYOU T% ^we0 !8 9W2ir&
CA79Controles1 Botón de abertura del monito[PUSH OPEN] ... 墌 p. 162 Control de ajuste de dioptría ...
8 CA321456PREPARATIVOS (cont.)AlimentaciónEsta videocámara posee un sistema de alimentación de 2vías que le permite seleccionar la fuente de alimenta
80 CAINDICE IndicacionesIndicaciones del monitor LCD/visor solamente durante la grabación de videoSOUND201:25PB5ITLP50R minE6Cw12 4 56739 80Indica
CA81Indicaciones del monitor LCD/visor durante la grabación de video y de D.S.C.340xBRWIGHTT1.110.:PHOTO0010#8 90!2134576@1 Aparece cuando se ajusta e
82 CAINDICE Indicaciones (cont.)Indicaciones del monitor LCD/visor durante la reproducción de video1L2B2I0T:/2SBV1OLO:UAL2NNU5DKM1ESEARCH1P1106.:4001
CA83Indicaciones FunciónIndica la carga restante de la batería.Nivel de carga restante: MáximoNivel de carga restante: AgotadaA medida que la carga
84 CAINDICE Indicaciones (cont.)Indicaciones FunciónAparece si se intenta efectuar la edición por inserción en una porción enblanco de una cinta. (
CA85Foco de videoPELIGRO䡲 El foco de video puede calentarseextremadamente. No lo toque cuandoestá encendido ni inmediatamentedespués de apagarlo, de l
86 CACassettesPara utilizar y almacenar correctamente loscassettes, asegúrese de leer las siguientesprecauciones:1. Durante el uso:... Asegúrese de q
CA87Fallos gravesSi ocurre un fallo, pare de usar la unidadinmediatamente y consulte a su agente local deJVC.La videocámara es un mecanismo controlado
88 CAGLOSARIO DE TERMINOSAAccesorios suministrados ... 墌 p. 5Adaptador de CA ... 墌 p. 8,
CA89MMando a distancia ... 墌 p. 57Modo de calidad de imágen ... 墌 p. 14Modo de campo nocturno .
CA9USO DE ALIMENTACION CON CAUtilice el adaptador de CA (conectado como se muestraen la ilustración).NOTAS:●El adaptador de CA se caracteriza por un s
90 CAESPECIFICACIONESVideocámaraPara generalidadesAlimentación : CC 11,0 V (Empleando el adaptador de CA)CC 7,2 V (Utilizando la batería)Consumo de
CA91Para cámara digital (GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355 exclusivamente)Media de almacenamiento : Tarjeta de memoria SD/Tarjeta MultiMediaCardSistema d
EGImpreso en Japón0101HOV*UN*YPSPGR-DVL557GR-DVL555GR-DVL450GR-DVL357GR-DVL355GR-DVL157GR-DVL150VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITEDCOPYRIGHT© 2001 VICTO
Komentáře k této Příručce