ENGLISH - 9 -Stereo / Bilingual If the TV channel you are watching broadcasts in two lan-guages (e.g. Eurosport), you can select the dubbed or theo
ENGLISH - 10 -To select a page of Teletext Press the appropriate digit buttons for the required Teletextpage number.The selected page number i
ENGLISH - 11 -Connect the External EquipmentsBefore connecting anything Switch off all equipments including the TV. Read the manuals provided w
ENGLISH - 12 -Via the EuroconnectorYour TV set has two Euroconnector sockets . If you want toconnect equipments (e.g. video recorder, decoder, etc.
ENGLISH - 13 -SpecificationsTV BROADCASTING ... PAL SECAM B/G LRECEIVING CHANNELS ... VHF
FRANÇAIS - 14 -Consignes de sécurité1. Source d'alimentationLe récepteur doit être impérativement branché sur une prisesecteur 220-240 V CA, 50
FRANÇAIS - 15 -Fonctions de la télécommande 79 = Veille / Marche 0 - 9 = Sélection du numéro de programme 0
FRANÇAIS - 16 -Fonctions du panneau de commandeBranchement de l'antenne
FRANÇAIS - 17 -PréparationPlacez le téléviseur sur un support stable.Prévoyez un espace d'au moins 10 cm de chaque côté dutéléviseur de façon à
FRANÇAIS - 18 -Pour annuler le système APS, appuyez sur la touche STAN-DARD.Vous pouvez supprimer une chaîne, insérer une chaîne dansun numéro de st
ENGLISH - 1 -ContentsSafety Precautions ... 1Remote Control Buttons ...
FRANÇAIS - 19 -ou Entrez directement dans le menu SON en appuyant sur latouche ROUGE.Réglage du volume :Lorsque vous entrez dans le sous-menu SON,
FRANÇAIS - 20 -Réglage de la contour : Sélectionnez l'option CONTOUR à l'aide de la touche ou , Appuyez sur la touche pour aug
FRANÇAIS - 21 -Programmation manuelle d'une chaîne dans unnuméro de station :1. Lorsque vous entrez dans le menu REGLAGE., Program-me est la pr
FRANÇAIS - 22 -chaînes comprises entre la position précédente et la posi-tion courante de la chaîne sélectionnée sont déplacées surun numéro de stat
FRANÇAIS - 23 - Si la station sélectionnée ne reçoit pas le télétexte, seuleune case bleue s'affiche dans l'angle supérieur droit
FRANÇAIS - 24 -Sélection du texte en double hauteur Appuyez sur la touche pour que la partie supérieure devotre page d'informations s&apos
FRANÇAIS - 25 -Branchement des périphériques externesAvant de procéder à tout branchement Mettez hors tension tous les appareils, y compris votre t
FRANÇAIS - 26 -Via les prises PéritelVotre téléviseur est équipé de deux prises Péritel. Si voussouhaitez connecter des appareils (magnétoscope,
FRANÇAIS - 27 -Caractéristiques techniquesRADIODIFFUSION ... PAL SECAM B/G LRÉCEPTION DES CANAUX ...
DEUTSCH - 28 -InhaltSicherheitshinweise ... 28Fernbedienungstasten...
ENGLISH - 2 - = Stand By / Power 0 - 9 = Direct Program Colour Buttons Standard Button ( ) = Programme Up (Cursor Up) MENU = Menu Button ( ) =
DEUTSCH - 29 - = Bereitschaft / Ein-Aus 0 - 9 = Direktprogramm Farbtasten Taste für Standardeinstellungen ( ) = Programm aufwärts (Nach oben) ME
DEUTSCH - 30 -Bedienfeldtasten am GerätAntennenanschlüsse
DEUTSCH - 31 -VorbereitungenStellen Sie das Fernsehgerät auf eine feste, stabile Fläche.Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Halten Sie nach allen
DEUTSCH - 32 -Näheres dazu finden Sie im Abschnitt Das Menü Programm.(Programmieren) auf Seite 35.4- Betätigen Sie die Taste Standard, um die Gru
DEUTSCH - 33 -Bässe einstellen Wählen Sie mit der Taste oder die OptionBässe. Drücken Sie die Taste , um den Basspegel zu erhö
DEUTSCH - 34 -Bild Modus einstellenMit dieser Funktion wird das Bildformat an die aktuelle Über-tragung angepasst. Wenn die Einstellung Auto ausgew
DEUTSCH - 35 -Wählen Sie mit der Taste oder die Position aus, undbetätigen Sie anschließend die Taste oder , umeinen Buchstaben auszuw
DEUTSCH - 36 -Das Menü TV Einst. (Einstellungen)In diesem Menü können Sie die Menüsprache, das Land, indem Sie sich befinden, und die Signalque
DEUTSCH - 37 -DVDWenn Sie einen DVD-Spieler bedienen, schalten Sie den Um-schalter auf DVD. (Text)Wenn Sie Teletext-Programme ansehen, schalten
DEUTSCH - 38 -Unterseite aufrufenUnterseiten sind Abschnitte von längeren Teletextseiten, dienur abschnittsweise am Bildschirm angezeigt werden
ENGLISH - 3 -Control Panel ButtonsAntenna Connections
DEUTSCH - 39 -Andere Geräte anschließenBevor Sie andere Geräte anschließen Schalten Sie alle Geräte einschließlich Fernsehgerät aus. Lesen Sie d
DEUTSCH - 40 -TippsBildschirmpflegeReinigen Sie den Bildschirm mit einem angefeuchteten, wei-chen Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel, dami
DEUTSCH - 41 -Technische DatenTV-ÜBERTRAGUNGSNORM ... PAL SECAM B/G LEMPFANGSKANÄLE ... VHF (B
ITALIANO - 42 -PRECAUZIONI DI SICUREZZA1.AlimentazioneL'apparecchio può funzionare esclusivamente con corrente220-240V AC 50Hz. Assicuratevi di
ITALIANO - 43 - = Stand-by/accensione 0 - 9 = Tasti numerati programmi Tasti regolazione colore Tasto Standard ( ) = Programma su (Cursore alto)
ITALIANO - 44 -TASTI DEL PANNELLO DI CONTROLLO DELLA TVCONNESSIONI ANTENNA
ITALIANO - 45 -PREPARAZIONEPosizionare la TV su di una superficie solidaLasciare uno spazio di almeno 10 cm intorno all'apparecchioper una corr
ITALIANO - 46 -nare il menu lingua e nazione in cui siete, quindi poi seguitela descrizione a pag. 49 "MENU PROGRAMMAZIONE" perusare l&apo
ITALIANO - 47 -Regolare il livello degli Alti: Usando il tasto o selezionate gli Alti. Premete il tasto per aumentare il livello degli
ITALIANO - 48 -Ogni programma ha la propria regolazione del tipo di immagi-ne. Quando memorizzate un tipo di immagine per un pro-gramma gli
ENGLISH - 4 -PreparationPlace TV on a solid surface.For ventilation, leave a space of at least 10 cm free all aroundthe set. To prevent any faul
ITALIANO - 49 -1. Selezionate il numero di programma di cui volete modifi-care la regolazione fino a che non appare il menu.2. Appare il menu sinton
ITALIANO - 50 -ALTRE FUNZIONIAzzeramento del volumePer azzerare il suono premete il tasto . Il suono verrà az-zerato. Per annullare il coman
ITALIANO - 51 -Per selezionare una pagina del televideo Premete i tasti numerati corrispondenti alla pagina deside-rata.Il numero della pagina sele
ITALIANO - 52 -COLLEGARE GLI APPARECCHI ESTERNIPrima del collegamento di qualsiasi apparecchio Spegnere tutti gli apparecchi, compresa la TV. L
ITALIANO - 53 -Tramite Connettore EuroLa vostra TV ha due prese con connettore Euro.Se volete collegare apparecchi (per esempio un videoregistra-tor
ITALIANO - 54 -CARATTERISTICHE TECNICHETRASMISSIONE TV ... PAL SECAM B/G LCANALI RICETTIV
CASTELLANO - 55 -MEDIDAS DE SEGURIDAD1. Fuente de AlimentaciónEl aparato debe ser operado sólo con una salida 220-240V AC,50 Hz. Asegúrese de que
CASTELLANO - 56 - = Standby/Encendido 0 - 9 = Canales directos Botones de color Botón standard ( ) = Canal Arriba (Cursor Arriba) MENU = Botones
CASTELLANO - 57 -BOTONES DEL PANEL DE CONTROLCONEXIONES DE ANTENA
CASTELLANO - 58 -PREPARACIONColoque la TV sobre una superficie sólida.Para la ventilación, deje al menos un espacio de 10 cm librealrededor del apar
ENGLISH - 5 -Operating with the onset buttonsVolume setting and programme selection can be made usingthe buttons on the front panel.Volume Setting
CASTELLANO - 59 -4. Presione el botón STANDARD para completar la configura-ción inicial.Una vez la configuración inicial esté completa, puede cam-bi
CASTELLANO - 60 -Configuración del Nivel de Agudos Usando los botones o seleccione Agudos. Presione para aumentar el nivel de agudos.
CASTELLANO - 61 - Seleccionando modo 4:3, se fuerza la imagen a tipo 4:3. Seleccionando modo 16:9 se fuerza la imagen a tipo 16:9.Cada canal tiene
CASTELLANO - 62 -7- Una vez la configuración es completa, almacene el nuevocanal en el número de canal seleccionado. Presione o para s
CASTELLANO - 63 -Selección de la salida de Fuente Externa Puede usar este menú para seleccionar una fuente internao externa que será la salida de l
CASTELLANO - 64 -Para seleccionar una página de Teletexto Presione los botones numéricos correspondientes para elnúmero de página de Teletexto.El n
CASTELLANO - 65 -CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOSAntes de conectar nadaDesconecte todos los aparatos, incluyendo la TV.Lea los manuales proporcionado
CASTELLANO - 66 -A través del EuroconectorSu TV tiene dos entradas de Euroconector. Si quiere conec-tar periféricos (p.ej. video, decodificador,
CASTELLANO - 67 -ESPECIFICACIONESEmisión de TV ... PAL SECAM B/G LCanales recibidos...
NEDERLANDS - 68 -InhoudVeiligheidsmaatregelen... 68Afstandsbedieningstoetsen ...
ENGLISH - 6 -Setting Balance: Using or button select Balance. Press button to change balance rightward. Press button to change ba
NEDERLANDS - 69 - = Stand-by / Aan 0 - 9 = Rechtstreekse programmas Kleurtoetsen Toets STANDARD ( ) = Programma omhoog (Cursor omhoog) MENU = T
NEDERLANDS - 70 -Bedieningstoetsen op de TVAntenne-aansluitingen
NEDERLANDS - 71 -VoorbereidingenPlaats de TV op een stevige ondergrond.Laat een ruimte van minstens 10 cm rondom het hele toestelvrij voor de ventil
NEDERLANDS - 72 -van uw TV. Terwijl APS bezig is, verschijnt de melding A.P.S.IS ACTIEF WACHTEN A.U.B.. Wanneer APS klaar is, ver-schijnt het menu
NEDERLANDS - 73 -Volume instellen:Wanneer u in het menu GELUID komt, is VOLUME deeerste optie die is geselecteerd. Druk op de toets
NEDERLANDS - 74 -Scherpte instellen: Selecteer SCHERPTE met de toets of . Druk op de toets om het beelder scherper te maken. Druk
NEDERLANDS - 75 -2. Druk op de toets of om BAND te selecterenMet de toets of kunt u de frequentieband selecterenwaarin u naar een k
NEDERLANDS - 76 -1. Nadat u naar het menu PROGRAMMA bent gegaan,drukt u op de blauwe toets om naar het menu AUTOBEWAREN te g
NEDERLANDS - 77 - Als het programma waarnaar u kijkt geen Teletekst-uitzending heeft, verschijnt er alleen een blauw vakje op dieplaats. De
NEDERLANDS - 78 -Indexpagina selecteren Als u het paginanummer van de index wilt selecteren(doorgaans pagina 100), drukt u op de toets .
ENGLISH - 7 - Enter the Feature Menu directly, pressing the YELLOWbutton.Sleep Timer: As you enter the feature menu, Sleep Timer will be t
NEDERLANDS - 79 -Externe apparatuur aansluitenVoordat u begint met aansluiten Schakel alle apparatuur uit, ook de TV zelf. Lees de bij de appara
NEDERLANDS - 80 -Via de Euro-aansluitingUw TV-toestel heeft twee Euro-aansluitbussen. Als u appara-ten (bijvoorbeeld een videorecoder, decoder enz.
NEDERLANDS - 81 -SpecificatiesUITZENDSYSTEMEN ... PAL SECAM B/G LTE ONTVANGEN KANALEN ... VHF (
ENGLISH - 8 -Select the PROGRAM. menu pressing or but-ton and open it pressing or button. When you enter theprogramme menu, all the
Komentáře k této Příručce