
ENGLISHFRANÇAISCD RECEIVERRÉCEPTEUR CDKD-G442/KD-G441/KD-G351For installation and connections, refer to the separate manual.Pour l’installation et les
10ENGLISHDisc / USB device operations : For built-in CD player operations. : For external USB device operations.Playing a disc in the unit All tra
11ENGLISHOther main functions Skipping tracks quickly during play• For MP3/WMA, you can skip tracks within the same folder.Ex.: To select track 32
12ENGLISHChanging the display information While playing an audio CD or CD TextA = B = Disc title/performer *1 = Track title *1 [ ] = (back to the b
13ENGLISHIndication, [Range]BASS *2, [–06 to +06]Adjust the bass. MIDDLE *2 (mid-range), [–06 to +06]Adjust the mid-range frequencies sound level. TRE
14ENGLISHGeneral settings — PSMYou can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table below and on pages 15 and 16.4 Repeat steps 2 an
15ENGLISHContinued on the next pageIndications Item( : Initial)Selectable settings, [reference page]AF-REG *2Alternative frequency/regionalizati
16ENGLISHYou can connect an external component to the AUX (auxiliary) input jack on the control panel.~ • You can also select “AUX IN” as the playbac
17ENGLISHRemote controller — RM-RK50KD-G442/KD-G441 can be remotely controlled as instructed here (with an optionally purchased remote controller). We
18ENGLISHDisc operations Caution for DualDisc playback• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standa
ENGLISH19• This unit can recognize a total of 512 files, 255 folders, and 8 hierarchical levels.• This unit can play back files recorded in VBR (var
2ENGLISHInformation for Users on Disposal of Old EquipmentThis symbol indicates that the product with this symbol should not be disposed as general ho
20ENGLISH• This unit can play back MP3/WMA files meeting the conditions below: – Bit rate of MP3: 16 kbps — 320 kbps – Sampling frequency of MP3:
ENGLISH21 How to clean the connectorsFrequent detachment will deteriorate the connectors.To minimize this possibility, periodically wipe the connecto
22ENGLISHSymptoms Remedies/CausesGeneral• Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level.• Check the cords and c
ENGLISH23Symptoms Remedies/CausesMP3/WMA playback• Tracks are not played back in the order you have intended.The playback order is determined when th
24ENGLISHSpecificationsAUDIO AMPLIFIER SECTIONMaximum Power Output:Front/Rear: 50 W per channelContinuous Power Output (RMS):Front/Rear: 19 W per chan
ENGLISH25CD PLAYER SECTIONType: Compact disc playerSignal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser)Number of Channels: 2 chan
2FRANÇAISInformations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateursLorsque ce symbole figure sur le produit, cela sig
3FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareil• Vos ajustements préréglés sont aussi effacés. Comment forcer l’éjection d’un disque• Faites attenti
4FRANÇAISIdentification des partiesFenêtre d’affichagePanneau de commande— KD-G442/KD-G441/KD-G3511 Touches 5 (haut) / ∞ (bas)2 Touche 0 (éjection)3
5FRANÇAISPour couper le volume momentanément (ATT)Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche.Pour mettre l’appareil hors tensionRéglages d
ENGLISH3 How to reset your unit• Your preset adjustments will also be erased. How to forcibly eject a disc• Be careful not to drop the disc when it
6FRANÇAISQuand une émission FM stéréo est difficile à recevoirLa réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.Pour rétablir l’effet stéréo,
7FRANÇAISUtilisation du système FM RDSPrésentation du système RDSLe système RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal additio
8FRANÇAISUtilisation de l’attente de réception Attente de réception TAL’attente de réception TA permet à l’appareil de commuter temporairement sur de
9FRANÇAISPour mettre hors service l’attente de réception PTY, choisissez “OFF” pour le code PTY (référez-vous à la page 15). L’indicateur PTY s’éteint
10FRANÇAISUtilisation d’un disque/périphérique USB : Pour l’utilisation du lecteur CD intégré. : Pour l’utilisation d’un périphérique USB extérieure
11FRANÇAISAutres fonctions principales Pour sauter les plages rapidement pendant la lecture• Pour les supports MP3/WMA, vous pouvez sauter des plage
12FRANÇAISChangement des informations sur l’affichage Lors de la lecture d’un CD ou d’un CD TextA = B = Titre du disque/interprète *1 = Titre de la
13FRANÇAISIndication, [Plage]BASS *2, [–06 à +06]Ajuste les graves. MIDDLE *2 (médiums), [–06 à +06]Ajustez le niveau sonore des fréquences des médium
14FRANÇAISRéglages généraux — PSMVous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) du tableau ci-dessous et des pages 15 et 16.4 Répét
15FRANÇAISSuite à la page suivanteIndications Élément( : Réglage initial)Réglages pouvant être choisis, [page de référence]AF-REG *2Fréquence al
4ENGLISHParts identificationDisplay windowControl panel — KD-G442/KD-G441/KD-G3511 5 (up) / ∞ (down) buttons2 0 (eject) button3 (standby/on attenu
16FRANÇAISVous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande.~ • Vous pouvez aussi choisir “
17FRANÇAISTélécommande — RM-RK50Le KD-G442/KD-G441 peut être commandé à partir d’une télécommande de la façon indiquée ici (avec une télécommande vend
18FRANÇAISOpérations des disques Précautions pour la lecture de disques à double face• La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible
19FRANÇAIS• Cet autoradio peut reconnaître un maximum de 512 fichiers, 255 dossiers et 8 niveaux de hiérarchie.• Cet auroradio peut reproduire les f
20FRANÇAIS• Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA respectant les conditions suivantes: – Débit binaire pour MP3: 16 kbps à 320 kbps –
21FRANÇAIS Comment nettoyer les connecteursUn détachement fréquent détériorera les connecteurs.Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les
22FRANÇAISSymptôme Remèdes/CausesGénéralités• Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum.• Vérifiez les cordo
23FRANÇAISSymptôme Remèdes/CausesLecture MP3/WMA• Les plages ne sont pas reproduites dans l’ordre prévu.L’ordre de lecture est déterminé quand les fi
24FRANÇAIS SpécificationsSECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIOPuissance de sortie maximum:Avant/Arrière: 50 W par canalPuissance de sortie en mode continu
25FRANÇAISSECTION DU LECTEUR CDType: Lecteur de disque compactSystème de détection du signal:Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)Nombr
ENGLISH5To drop the volume in a moment (ATT)To restore the sound, press the button again.To turn off the powerBasic settings• See also “General setti
EN, FR0408DTSMDTJEINHaving TROUBLE with operation?Please reset your unitRefer to page of How to reset your unitVous avez des PROBLÈMES de fonctionneme
6ENGLISHWhen an FM stereo broadcast is hard to receiveReception improves, but the stereo effect will be lost.To restore the stereo effect, repeat the
ENGLISH7FM RDS operationsWhat you can do with RDSRDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular prog
8ENGLISHUsing the standby receptions TA Standby ReceptionTA Standby Reception allows the unit to switch temporarily to Traffic Announcement (TA) from
9ENGLISHTo deactivate the PTY Standby Reception, select “OFF” for the PTY code (see page 15). The PTY indicator goes off.Tracing the same programme—Ne
Komentáře k této Příručce