MANUAL DEINSTRUCCIONESSPLYT1098-005ACASTELLANOCONTENIDODEMOSTRACIONAUTOMATICA6PREPARATIVOS 7 – 10GRABACION YREPRODUCCIÓN DECINTA11 – 15FUNCIONESAVANZA
CA10● El portacassette tarda unos pocos segundos en abrirse.No lo fuerce.● Después de abrir la tapa del compartimiento de cassettepuede haber una demo
CA11205mh1h30m1h29m0h03m1h30m0h02m (Destellea)0h01m (Destellea)0h00m (Destellea)( )Está calculándoseDurante la tomaGrabación básicaEjecu
CA12GRABACIÓN DE CINTAPosición del conmutador de alimentación :Le permite activar varias funciones de grabaciónempleando los menúes. Si desea prestaci
CA13GRABACIÓN DE CINTACódigo de tiempoDurante la grabación la unidad graba un código detiempo en la cinta. Este código sirve para confirmar laubicació
CA14REPRODUCCIÓN DE CINTABúsqueda de porciones en blancoLe ayuda a localizar el punto donde usted debeempezar a grabar en el medio de una cinta para e
CA15* Cuando conecte los cables, abra esta cubierta.** No se requiere del cable de audio para visualizarimágenes fijas.*** Conecte cuando el cable S-V
CA16Modo de campo nocturnoHace que los sujetos o áreas oscuros sean másluminosos que cuando están bajo buena iluminaciónnatural. Aunque la imagen grab
CA17Efectos de fundido/reemplazo de imagenEstos efectos le permiten transiciones de escenas deestilo profesional. Utilícelos para amenizar la transici
CA18PARA GRABARFotografiado (Para grabaciones de cinta)Esta función le permite grabar imágenes fijas queparecen fotografías sobre una cinta.SELECCIÓN
CA19PARA GRABAR Enfoque manualPara obtener el enfoque correcto.1 Si está utilizando el visor, debe haber efectuado losajustes necesarios del visor (墌
CA2CONTENIDONoneFotografiado (Para grabaciones de video) ... 18Enfoque automático ... 18Enfo
CA20Bloqueo del irisEmplee esta función en las siguientes situaciones:• Cuando filme un sujeto en movimiento.• Cuando la distancia del sujeto cambia (
CA21UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS PARA AJUSTES DETALLADOSPara el menú de grabaciónEsta videocámara está equipada con un sistema demenú en pantalla fácil de
CA22UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS PARA AJUSTES DETALLADOSONISD–RETURNOFFIND CUTW–OFFIDE MODEW–OFFELE MACROT–NAMUALSNAP MODERefiérase a “Fotografiado (Para
CA23UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS PARA AJUSTES DETALLADOS SYSTEMLas funciones “ SYSTEM” que son ajustadas cuandoel conmutador de alimentación y está ajust
CA24UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS PARA AJUSTES DETALLADOSTIME CODE[OFF]: El código de tiempo no está indicado.ON: El código de tiempo es indicado en lavide
CA25UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS PARA AJUSTES DETALLADOSAjuste ON SCREEN:Para el sonido dereproducción, lavelocidad de cinta yel curso de la cinta.Ajuste
CA26COPIA* Cuando conecte los cables, abra esta cubierta.** Conecte cuando el cable S-Video no esté en uso.*** Si su VCR posse un conector SCARTPara u
CA27OFF(CHARGE)PLAY6wtyCOPIACopia a o de una unidad de videoequipada con un conector DV(Copia digital)También es posible copiar escenas grabadas de es
CA28USO DEL MANDO A DISTANCIAReproducción en cámara lentaPermitirle la búsqueda en velocidad lenta en cualquierdirección durante la reproducción de ci
CA29Copia de audioLa pista de audio puede ser modificada a medida sólocuando se la graba en el modo de 12 bits (墌 p. 21).NOTAS:● La copia de audio no
CA3NoneNOTAS:● La placa indicadora (placa del número de serie) y la precaución de seguridad están en la parte inferior y/o enla parte trasera de la un
CA30USO DEL MANDO A DISTANCIAIMPORTANTEAunque el MBR es compatible con los VCR de JVC,y con los de otros muchos fabricantes, puede nofuncionar con el
CA31USO DEL MANDO A DISTANCIA● Asegúrese de ajustar “S/AV INPUT” en “OFF” en la pantallade menú (GR-D50/D30 exclusivamente, 墌 p. 24).● Coloque el conm
CA32USO DEL MANDO A DISTANCIADIAGNOSIS DEL VCR EN BASE A LASINCRONIZACION DE LA VIDEOCÁMARA1 Reproduzca la cinta en la videocámara y apunte elmando a
CA33CONEXIONES DE SISTEMAGR-D50/D40 exclusivamente:“ACCESSING FILES” aparece en el monitor LCDmientras el PC está accedendo datos en lavideocámara o l
CA34LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIASAntes de consultar con su distribuidor JVC, sírvaseverificar lo siguiente para ver si usted puede corregir elp
CA35LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIASLa imagen aparece como si la velocidad delobturador fuera demasiado lenta.• Cuando filme en la oscuridad, la u
CA36El indicador de carga en el adaptador de CAno se enciende.• La temperatura de la batería es extremadamente alta/baja.• La carga es difícil en luga
CA37PRECAUCIONESBateríaLa batería suministrada es de ionde litio. Antes de utilizar la bateríasuministrada o una bateríaopcional, asegúrese de leer la
CA38Fallos gravesSi ocurre un fallo, pare de usar la unidadinmediatamente y consulte a su agente local de JVC.La videocámara es un mecanismo controlad
CA39ESPECIFICACIONESVideocámaraGeneralidadesAlimentación :CC 11,0 V (Empleando el adaptador de CA)CC 7,2 V (Utilizando la batería)Consumo de energíaMo
CA4No apunte el objetivo o el visor directamente hacia el sol. Esto puede causarle lesiones en los ojos así comotambién fallas en los circuitos intern
CA40INDICEControles, conectores e indicadoresRefiérase a este diagrama mientras lea las instrucciones.VisorAltavozMonitor LCDMando a distanciaMicrófon
CA41INDICE1 • Sensor remotoLa distancia efectiva aproximada del rayotransmitido para el uso en interiores es de 5 m.El rayo transmitido puede ser inef
CA42INDICEIndicaciones del monitor LCD/visorDurante la grabación de cintasDurante la reproducción de cintasCERSOUND b i t215:556w1h50m4303:710xW T25.1
CA43INDICE1 Aparece cuando se ajusta el conmutador dealimentación en “ ” ... 墌 p. 122 • : Aparece cuando Campo nocturn
CA44INDICEINDICACIONES DE ADVERTENCIA (Máximo) (Agotada)Indica la carga restante de la batería. A medida que lacarga de la batería se acerca a nulo,
CA45* Funciona igual que los botones correspondientes almando a distancia RM-V718U suministrado(墌 p. 40, 41).1 Ventanilla de transmisión del rayo infr
CA46GROSARIO DE TERMINOSAAccesorios suministrados ... 墌 p. 5Adaptador de CA ...
CA47MMando a distancia ... 墌 p. 5, 28Mantenimiento ... 墌 p. 38Modo
COPYRIGHT© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITEDEXImpreso en Japón1202-HO-UN-VP 05 D50/40/30/20 SP 34-48_J 02.12.13, 10
CA5ACCESORIOS SUMINISTRADOSNoneNOTA:Para conservar el óptimo desempeño de la videocámara, los cables suministrados pueden ser equipados con uno omás f
CA6La demostración automática tiene lugar cuando seajusta “DEMO MODE” en “ON” (preajuste de fábrica).䡲 La demostración automática empieza cuando no se
CA7yr@pBateríaBN-V408UBN-V416U (opcional)BN-V428U (opcional)Tiempo de cargaaprox. 1 h 30 minaprox. 3 haprox. 5 hAlimentaciónCARGA DE LA BATERIA1 Con l
CA8Ajuste de la empuñadura1 Separe las cintas Velcro.2 Pase la mano derecha a través del bucle y sujete laempuñadura.3 Ajuste el pulgar y los otros de
CA9QColocación de la correa para el hombro1 Enhebre la correa a través del ojal e, luego dóblelay enhébrela a través de la hebilla. Repita elprocedimi
Komentáře k této Příručce